然而,这玩意,由来已久。
早在1915年的时候,刘半农就已经开始用文言文来翻译屠格涅夫的四章散文诗了。
1918年4卷5期的《新青年》杂志﹐发表了刘半农翻译的印度作品《我行雪中》的译文﹐文末所附的说明指出它是一篇结构精密的散文诗。散文诗这一名称从此开始在中国报刊上出现。
不过,这一刻,谁也没有讨论散文诗的概念,而是开始讨论它的内容。
黎新叶说,我记住了啊,前世次回眸,换得今生的一次擦肩而过,相比较之下,长成一棵开花的树,等待年,千万次回眸就算了不什么了。。
77005620
莫鞑提醒您:看完记得收藏【机遇书屋】 www.jymeet.com,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.jymeet.com,随时随地都可以畅阅无阻...