如果说《流星》是一个略带些凄美的爱情歌曲,那《Yellow》就是一首甜到腻的告白神曲。
英文版的《Yellow》曲风更加的英伦范儿了。
说是百分百英伦摇滚,也一点不夸张。
而且歌词,和华文的歌词,意境也不一样。
华文版的《流星》,歌词就像是一篇歌颂爱情、畅想幸福的散文。
而英文版的《Yellow》,歌词更像是一个男生单相思时写下的告白诗篇。
《Yellow》的歌词,用包含浪漫至极的意象,配合直抒胸臆的表白,几乎做到了情歌的极致。
都说真情实感才是好文章,这种最直接的情感表达,更加容易让人感同身受。
华夏听众,就算只有小学英语水平,也能听懂每句歌词的意思。
《Yellow》并没有什么特别华丽的辞藻,就靠着简简单单的常用词汇,表达了无尽的情感。
听众们还在回味的时候,欧阳楠开始继续节目了。
“听众朋友们,是不是非常惊艳?
我第一次听的时候,我差点都感动的要哭了。
大家听起来,是不是觉得曲风都和《流星》不完全一样了?
没错,奇点乐队又做了编曲改编。
现在变得更加像原汁原味的英伦摇滚了。
甚至可以说,奇点乐队演绎了一首全新的歌曲。
如果说《流星》像英伦摇滚风的话,那这首《Yellow》就是英伦摇滚。
哪怕拿到英伦当地去,那边的乐迷也肯定不会说不字。
不得不说,奇点乐队真是太厉害了。
《流星》已经让人惊艳了,结果《Yellow》还能更进一步。
这并不是在说华文的《流星》不好,而是奇点乐队这首英伦风的歌曲创作本身,还原成英伦摇滚原汁原味的演绎,更加适合。
《流星》和《Yellow》既是同一首歌,也是完全不同的两首歌。
反正都是奇点乐队创作的,我们都喜欢,大家说对不对啊?哈哈...
下面,就让我来给大家介绍几个海外知名英伦摇滚乐队和他们的代表作。
我们一起来和《Yellow》比较一下,大家就知道,为什么奇点乐队这首歌能征服挑剔的海外乐迷。”
欧阳楠的《音乐地带》节目,就这样顺其自然地继续下去。
本章未完,请点击下一页继续阅读!