故”字,决定了这两句话应该是前四句话的一种小结。
31
前四句话基本描述了“道”的主要特点,其逻辑线条大致是:道,是运行变化的;所以很难用一个“道”字去恒久命名它(但对于人类而言,理解和传播一个事物的前提必须是先抽象命名它,所以,只好勉力为之了);道包含了两种特性,分别是“虚空”和“存在”,一种是万物诞生前的状态,一种是诞生万物的基础动因(虚空是不可感的,而存在则是一种物质或能量的表现,常人只能感知存在的价值而往往忽视虚空之意义)。
而这两句是这样进行小结的:所以,如果能让自已保持不受欲望的驱使,就可能观察出“道”的有序与美妙;而如果一直处于欲望的控制之下,则只能领悟出一些“道”的日常功用了。
【阐述】:这两句话我首先要说的是“徼”字,几乎所有的版本都注音为“徼(jiao,教)”,意思为“边界、边际”,名词。这是大错特错的!起因是因为传世通行本《道德经》删字的缘故。帛书本中的“以观其所徼”被删除了一个“所”字,或许是前代的注家为追求字数的对应而改吧,“观其妙”、“观其徼”字数相等,读来朗朗上口,颇有骈文之感。
但是,删了这个字后,则整句话的意思都完全变了。
在“所”之后,多为动词,另外,“徼”字的偏旁为双立人,甲骨文、金文中这个偏旁的字多与行动有关,也多为动词。而“徼”字的本义就是动词,意思为:抄袭、剽窃。
现在,我们可以明确的是,这里的“徼”字不该是名词,它是动词,因为前面有个“所”字。那么,意思呢?当然不是它的本义,而是它的通假字“邀”字,
最初的古文一般同音的字其义亦同,所以,“徼”、“邀”、“要”是可以混用的,但“徼”字这么使用时,读音却发生了变化,与“邀”、“要(腰)”同音,其义为“求取、索取、探求”(不庶几,不要幸——《晏子春秋·内篇问下》。
孙星衍云:“要与徼通。”、要利之人,犯危何益?——《吕氏春秋·爱类》。
高诱注:“要,徼也。”)。基于这个发现,我特为“徼”字进行了注音,希望能改变千年来的以讹传讹。
大家再来看一看“欲”字,非常明显,分开为“谷、欠”,异体字为“慾”,望文即可生义,本义为有所不足,内心升起的贪欲(欲,贪欲也。——《说文》),
后泛指其他欲望。再回到“徼”字比对看看,
本章未完,请点击下一页继续阅读!