亲对老媪说“我们(shēn)为落难之人,在此多有叨扰,你们母子二人不但不嫌弃,反而关怀备至,照顾有加,对此我们母女甚感不安,此等恩(qíng),不知何以为报。想来,经过二(rì)的调养,(shēn)体逐渐好起来,就不再给你们添麻烦,(yù)继续前行,投奔亲戚为好。”
我们本以为江温氏立即应(yǔn),但是没想到的是,她却说什么也不肯放我们走,对我们说:“看来你们的亲戚也不是什么富裕人家,即便是找到了他们,定不会比我们这里好到哪里去,我家宅院宽敞,尚有几亩良田,只因儿子大都出去单过,唯余我与小儿子守此一大家院,甚感
空旷无聊,你母女二人若不嫌弃,何不就在此安(shēn),也好与我们作个伴儿,你们更有了安居乐业之处,一举两得,何乐而不为?”
我们听了,感到太突然,不想答应,但是,眼见得出来多(rì),寻亲无果,穷困潦倒,如此再走下去,不仅前程未卜,甚至恐将(xìng)命不保。
如今有人挽留,自然不失为一件大好事,但是这是一户什么人家?
他们家的(qíng)况若真是如老媪所说的那样,倒也可以,如若不然,(rì)后再生出其他枝节,恐将悔之晚矣。
但是二(rì)下来,见到老媪一副慈眉善目的样子,其小儿子又憨厚纯朴,觉到自己有些多虑了。
待老媪离去后,我与母亲商议一番,觉得不妨住些时(rì),视(qíng)况而定,如果有变,再走不迟。
于是,就答应下来。
听到我们决定留下来,他们母子二人欣喜有加,尤其是小儿子,高兴得近乎手舞足蹈,竟然象个小孩子一样,走在院子里,时不时还要蹦个一下两下。
老媪引领我们到她家的地里观望一番,(qíng)况确实如她所说,打眼看去,这些田亩土地肥沃,但是庄稼却不甚茂盛。
当时只以为是天气不好所致,也没在意。
但当我们即将回到屋里时,却发现远处田边处围着一些人,这些人交头接耳,不住地对我们指指点点。
因为距离很远,听不清他们在说什么。
我母亲也看出来了,她与我对视一下,转而想问老媪,寻思一下,又打消了这个念头。
此后的几天里,有时能听得一些人造访,只不过都是在门外,我听得江温氏似乎在向他们解释着什么,声音很低,听不清楚。
待江温氏回来
本章未完,请点击下一页继续阅读!