姑娘问好
she orue love of mine……
她曾经是我的爱人……”
现场的歌迷们被震撼了!
就算是在场馆外、不能进去的观众,听到广播里传出的莎娜·拉来曼的声音,配合着这个旋律和歌词,也全部被震撼。
太好听了!
这首歌太配莎娜·拉来曼了!
简直可以说是照着莎娜·拉来曼写的。
堪称完美!
远在落山矶的威斯特娜和尹莲,也在看着直播。
屏幕里,莎娜·拉来曼的发型是太阳不落国中世纪女人的发型。头顶中间分一条中线,长尾向两边如瀑布般披散而下。
头上戴有一串手工干花头饰。有欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,宛如一个花冠。
一身黑色长裙,带着复古的现代装,上半身是黑纱连着长袖。
高贵、典雅、成熟的浓郁将莎娜·拉来曼的美展露得如同一位音乐女神。
“她真美。”尹莲不禁称赞。
威斯特娜佩服道:
“这首歌,只有她才能唱出歌的味道,现在的我还唱不出来。”
“是啊,这是一首需要沉淀与积累、丰富的经历,才能唱出其真正韵味的歌。我也唱不出来那种味道。”
舞台上,莎娜·拉来曼继续唱。当她唱:
“tell her to make me a cambric shirt。
请让她为我做一件细麻布衬衣。”
吴龙的副歌也唱起:
“(on the side of a hill i green.)
(绿林深处山冈旁)”
两人的配合,竟然那么合拍合韵合意合神。
拉来曼唱:
“parsley, sage, rosemary and thyme。
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香。”
吴龙唱:
“(trag of sparrow on the sed brown.)
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)”
拉来曼唱:
“without no seams nor needle work。
上面不用缝口,也不用针线。”
吴龙唱:
“(bla
本章未完,请点击下一页继续阅读!