0:15】1234QWER:yes,twodays(是啊,两天时间)
likealifetime...(好像过去了一生...)
bb(哭)
所以他才不要再听正珉哥的馊主意,委屈自己呢。
另一边,看着对话框里,这有些似是而非的回复,钟月白挠了挠头发,有点不懂了。
两天时间,好像过去了一生?
这里的like到底是“像”,还是“喜欢”的意思啊?
喜欢……这两天的生活时间?是不是应该这么翻译啊?
感受到英语对自己的满满恶意,钟月白抓耳挠腮,就差上网发帖求助八级大神了。
思索了一会儿,她谨慎地回了个“good”过去。
【0:16】:good.(挺好的。)
zz(哈哈)
于是回复就变成了:
——两天时间,好像过去了一生……哭b.b
——挺好的,哈哈。
79558095
霜华月明提醒您:看完记得收藏【机遇书屋】 www.jymeet.com,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.jymeet.com,随时随地都可以畅阅无阻...