将本站设为首页
收藏机遇官网,记住:www.jymeet.com
账号:
密码:

机遇书屋:看啥都有、更新最快

机遇书屋:www.jymeet.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:机遇书屋 -> 文坛救世主 -> 第203章 单身狗也有春天(四更)

第203章 单身狗也有春天(四更)

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  关注完销售榜单之后,张楚就将网页关掉,他现在主要任务就是学习,次要任务就是把《少年派》的英文版拿出来。

《神探夏洛克》英文版早就已经写好,现在有一本先出版着,另外这本兰登书屋并没有着急催促,而是让张楚慢慢翻译。

至于法语版那边,出版公司则是找了个长期的合作伙伴将《少年派》中文版拿了过去,具体进度到时候再说!

翻译对一部作品的影响太大了,一个平庸的翻译可以把神作翻译成劣作,不少外国作品都上过当,总是会有读者吐槽说某某某的译文差得很。

中国作品想要走向世界,那么首先需要面对的问题就是翻译!

上辈子张楚知道莫言拿到了诺贝尔文学奖,这是个幸运的作家,因为莫言英文版跟瑞典版的翻译都是极其优秀的翻译家,能保证作品的质量。

实际上,中国很多卖到海外版权的文学作品,翻译都太糟糕了!

原本就有文化的隔阂,结果翻译让图书的精彩程度大打折扣,甚至语句都不通,那简直就是帮倒忙。

文学翻译需要大量的时间,它不可能像谷歌翻译那样,复制粘贴过去就高订,最快也是上半年买版权,几个月时间翻译,然后下半年出版。

有时候一些较真的翻译大师甚至对语言的要求达到了吹毛求疵的地步,翻译一本书的时间也许比写一本书的时间还要长!

中国文学走出去固然重要,然而健康、体面的走出去更为重要,要把优质的作品放在读者面前,而不是把翻译得一塌糊涂的作品交出去,那是砸自己招牌。

张楚比那些传统作家有利的一点就在于,他绝大部分作品都可以由自己翻译成英文,如果以后再从系统里面抽中另外的语种,那他干脆就可以全部包办!

同样的,他还有更多的优势,起码可以从救世主系统里面查看到上辈子原本作品的模样,即使已经被改了很多,但很多描述依然可以借鉴。

这样就能保证两个版本不会有太大的差距,更加原汁原味一些!

……

没有时间限制,张楚身上的紧迫感就少了许多,现在上了一个多月课之后,他身上的作业可是多了不少,有自己的课堂小论文、课堂展示什么的。

这些都得花时间跟精力慢慢做,他总算是有点当学生的感觉了!

坐在大学英语课堂上面的张楚总是有些怀念当学渣的那些年,不担心考试绩点,只担心游戏能不能挤上去,能不能跟队友


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 123下一页

看了《文坛救世主》的书友还喜欢看

我有特殊的升官技巧
作者:尔徽
简介: 程曦是个怎样的人?

官员甲:一个脑子有病的人!
<...
更新时间:2025-12-23 01:23:17
最新章节:298 第 298 章
绍宋之后
作者:广寒宫宫人
简介: 实在太喜欢《绍宋》这篇文了,停在建炎十年虽然很好,但总感觉意犹未尽,所以续写了这一本...
更新时间:2025-12-23 01:25:13
最新章节:恭喜绍宋出真人了
绝夜之旅
作者:Andlao
简介: 第五纪元之初,无昼浩劫降临。白银圣庭坍缩为苍白的剪影,时光将帝国碾作尘埃,起源之海仍...
更新时间:2025-12-23 01:41:00
最新章节:第五十四章 骨瓷家
一剑可当百万仙
作者:小道上山
简介: “既见昊天,为何不拜?”神睿年间,有神祇立于长安城上空,责问众生。

更新时间:2025-12-23 01:04:14
最新章节:第八百七十七章:寻得衣以侯
姐妹换婚嫁双王,一人送顶绿帽子
作者:花萌种子
简介: 前世傅云音和妹宝傅玲兰被爹爹用军功换来分别赐婚给寒王和翎王…寒王派了大公鸡和姐姐成婚...
更新时间:2025-12-23 02:04:00
最新章节:第一百零六章 认出
嚼春骨
作者:渡芦
简介: 【女主成长文,从婢女到登基。万人迷,男角色多,阅前辛苦看下文案,不喜勿入】
...
更新时间:2025-12-23 01:23:51
最新章节:89 哄一下罢