将本站设为首页
收藏机遇官网,记住:www.jymeet.com
账号:
密码:

机遇书屋:看啥都有、更新最快

机遇书屋:www.jymeet.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:机遇书屋 -> 文坛救世主 -> 第688章 直线飙升

第688章 直线飙升

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

网易云音乐是音乐爱好者比较多的聚集地,原本《挪威的森林》就是今年才上架开始销售,再加上在国内比较小众,所以评论数量非常少!

可当沈文博打开这首歌评论区的时候,却发现已经有了五千多条评论了。

“滴,微.博卡!”

“有谁是因为张楚大大而来?让我看到你们双手!”

“虽然不懂里面的意思,但挺好听的。”

“绝大部分单词我都认识,可组合在一起有点没弄明白。”

“我把这首歌的名字复制到谷歌翻译里面,为什么说这是叫挪威木头?张楚大大会不会弄错了,ood是木头木柴,而oods才是森林呀!”

“才疏学浅,简单讲一下歌曲的意思啊,有个男孩被女孩邀请去家里,没有理由被拒绝了一夜qing,只好爬进浴缸里面去睡觉,早上起来发现人去楼空,孤寂的情况之下便点燃了挪威的木头用报复的方式来取暖。”

令人沉醉的忧郁从歌曲旋律里面传出来,沈文博感情一向很细腻,他也知道张楚的翻译可能有些不准确,但如果翻译过来的话,森林比木头更加有那种朦胧的感觉。

反复听了几遍之后,沈文博就开始在外国网站上面寻找起相关的信息,看看歌曲的主创们究竟是怎么看待这作品。

对于翻译而言,主创们的话语就可能决定了翻译的风格!

沈文博其实最不喜欢的就是什么中国风翻译,很多翻译都是故意弄成文言文或者诗经的形式,那完全就是在咬文嚼字。

那些所谓的文言文翻译很不恰当,中文的确很美,但不是什么场合都适合的,文艺版、诗经版、离骚版、七律版。

与其说那是翻译,不如说是以原来的作品内容当做主题,使用不同的汉语文学形式进行再创作。

反正沈文博的翻译风格一向以简洁实用为主,不去弄那些花里胡哨的东西。

歌词的确不长,可能翻译成中文只有不到两三百字的样子。

他却花了差不多两个小时才勉强将内容搞定,然后迅速发送给管理员,让他们去做后期的校订、音轨、时间轴那些。

等沈文博再度打开网易云音乐的时候,他赫然发现披头士的单曲里面,这首《挪威的森林》直接超越了大神曲《Hey-Jude》暂时排在了第一位!

评论人数非常之多,而且绝大部分都是这段时间刚刚涌进去的。

“不得了啊,这可是要花钱的,张楚直接把这首冷门歌


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《文坛救世主》的书友还喜欢看

在童话世界当霸王怎么了?
作者:拥抱战斗的荣耀
简介: 穿越成王子是一种怎样的体验?优秀的外貌、卓越的天赋、绝对的权柄......很好,想必...
更新时间:2025-12-28 09:31:00
最新章节:第97章 似神之颜
重回1986当寡头
作者:南柯一凉
简介: 魂穿86年,人在苏联。好消息,端上了国家饭碗,坏消息,吃的是牢饭。

更新时间:2025-12-28 09:25:00
最新章节:第185章 是技术性调整(二合一)
厨神也要做作业[美食]
作者:酥肉锅
简介: 【日更,夜晚更新】【经常修文,认准正版】

大夏朝的尚食女官...
更新时间:2025-12-28 09:56:07
最新章节:199 199
顶级中式惊悚:纸嫁衣
作者:两簇拟墨葬祭凜
简介: 这是一本传统悬疑灵异的文,内含恐怖元素,不喜勿喷。一场由黄鼠狼制造的命案,神秘失踪的...
更新时间:2025-12-28 09:03:00
最新章节:第二百二十四章太会演了
不系之舟
作者:七猫烟水一
简介: 故乡容不下梦想,帝都容不下肉身?三十岁,南舟再次

“北漂”...
更新时间:2025-12-28 09:46:02
最新章节:第一卷 第85章 第二次亲密接触
都市古仙医2:大医镇世
作者:超爽黑啤
简介: 叶楚风曾眼巴巴望着富二代、官二代风光无限,做梦都没想到自己竟是隐藏的仙二代!
更新时间:2025-12-28 09:28:08
最新章节:第五百一十一章 藤原宗太