将本站设为首页
收藏机遇官网,记住:www.jymeet.com
账号:
密码:

机遇书屋:看啥都有、更新最快

机遇书屋:www.jymeet.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:机遇书屋 -> 那些年的奋斗人生 -> 第八百零九章 可怜的源志哥

第八百零九章 可怜的源志哥

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  没有多长时间,起扬就回了我的信息,然后和我,这边已经打完了,也有视频,但是他现在正在进行一个小型的会议,所以说待会儿用电脑给我发过来。

虽然他们几个在商量事情的话,那我就不打扰他们了,所以说我没有回复他的信息,于是乎我这边我就看了一下源志哥在玩的东西。

其实韩服那边的配音的话我觉得还不如国服呢,可能是因为我听不懂韩文的原因吧,但是总能够感觉到一种很尴尬的氛围,从这个地方我才感觉到国服的配音稍微有那么好的一点。

其实我挺佩服国服的一些翻译的,感觉他在翻译上面还做了很大的功夫,能够让中国人感觉到不尴尬,还能够感觉到一阵阵自豪地气息。

有时候你听到一个英雄的配音的时候,尤其是结合某种场景或者是背景故事的时候,你都会感觉到全身发麻。

就比如说有一次我看一个宣传片的配音,这个宣传片是有影流之主的宣传片,上面说了影流之主最经典的一句话,吾所成之事,不可逆也。这句话有一种很朦胧的感觉。

说话的人的喉咙中好像塞了什么东西一样,又好像这句话是从面具里面传出来的一样所以说是有些出入的。

但是配合那个宣传片的时候会感觉到这个配音简直屌炸了!玩这个英雄的时候没有感觉到,但是当一些场景特定的时候说出来,全身发麻真是能够感觉到你对这个游戏的热爱。

所以说我对国服的配音还是感觉比较优秀的,当然也有比较尴尬的,就比如说金克丝的含义就是金克丝。

其实原先的时候,我觉得这个台词可能就是这个样子翻译的,可能英文台词的意思就是我就是我不一样的烟火,就是这一类的意思。

但是我了解到一些那个英文的人物对话的时候我就发现了,因为我英语还算比较好,所以说我就发现了后面的那个金克斯,他并不是一个人名,它只是一个形容词。

也就是说就国服翻译我觉得是可以再这个样子了,罪孽来源于我内心深处。

可能我翻译得并不是那么的传神,但是应该就是差不多此类的意思,因为那两个单词都是一样的,同样的单词却是不同的意思。

所以说这个翻译显得有点儿不准确了,当然我只是一个平凡的玩家,我还真的不一定能够考虑到人家最喜欢考虑的结果,可能人家的考虑也有自己的考量。

所以说啊这个事情只是说到这里罢了。

刚才已经说过了源志哥在玩的是一个


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12345下一页

看了《那些年的奋斗人生》的书友还喜欢看

我在忍界掀起百鬼夜行
作者:暝天想睡觉
简介: 胧月下,五影退避,尾兽匍匐,圣地紧闭。薄雾后,一道道猩红的妖瞳缓缓睁开,滔天妖力肆意...
更新时间:2026-03-04 20:39:00
最新章节:第九百零四章 血脉奔腾,来世注意
从趋吉避凶开始顺势成神
作者:叮叮小石头
简介: 【我叫陈盛,当你看到这句话时,我已经死了……】……一朝穿越,命如草芥,睁眼便是两军对...
更新时间:2026-03-04 21:11:25
最新章节:第311章 反击瀚海宗!聂湘君心虚!
吟游诗人又幻想了
作者:请叫我鱼右
简介: 【记录故事,获得奖励;声名远扬,更多奖励】穿越到剑与魔法世界的唐奇,发现只要在【日志...
更新时间:2026-03-04 21:19:20
最新章节:第332章 逻辑自洽(4k)
二凤养了只祖龙崽?
作者:兰双
简介: 养了一只祖龙崽是什么体验?

李世民:政儿这孩子,打小就聪明...
更新时间:2026-03-04 21:00:00
最新章节:178 父子记仇,十年也报!
每日一卦,我搜山打猎粮满仓
作者:大威天龙
简介: 【饥荒打猎】【种田争霸】【美女后宫】

穿越王朝末年,正值饥...
更新时间:2026-03-04 21:27:29
最新章节:第一卷 第241章 大败
芙莉莲:词条勇者的冒险旅行
作者:不能没肉
简介: “一件普通的亚麻衬衫,要500金币?”

“物超所值,我的朋...
更新时间:2026-03-04 21:05:00
最新章节:第85章 嗜血的诅咒(3/5 求首订)