露面就走出了八米气场,成功获得所有人的注意力。
在场的人心里都无端冒出了一个想法:
这位东方美人,看着可不像是好拿捏的纯情小白兔!
可就是如此,在陆淼不留余地地外放气场后,仍有人犯到了她脸上。
随着茶话会开始,话题从喝茶、点心渐渐延伸到了各国美食。
期间英方爱丽丝女士想起去年冬季看到的华国熊猫饺子,在席间询问陆淼:
“Miss Lu, when making dumplings, do you really shape them like pandas and flowers? I saw them before and they were so cute. If it were me, I definitely wouldn't have the heart to eat them.”
——陆小姐,你们在吃饺子的时候,真的会把饺子做成熊猫和花的形状吗?我之前看到真的太可爱了,如果是我,我一定不忍心吃。
这位女性从事者字里行间都透露出对饺子外形的喜欢,属于友好交流的范畴。
陆淼莞尔一笑,自然以礼相待:
“Dumplings, like bread, can usually be shaped into any form, but in daily life, people often don't go to the trouble of making them too complicated.”
——饺子和面包一样,通常可以做成任何形状,但在日常生活中,人们往往不会特意把它们做得太复杂。
“Really? I still think it's amazing. You guys are incredible! If I have the chance in the future, I definitely want to taste dumplings for myself!”
——真的吗?我还是觉得这太神奇了。你们太厉害了!如果将来有机会,我一定要亲自尝尝饺子的味道!
陆淼张弛有度轻轻颔额,潜移默化抛出钩子道:
“In our country, we not
本章未完,请点击下一页继续阅读!