就睡看了。汤好没有睡着,他第在床上.不耐支嘎嘎在响。很明显是鬼怪们在四处活烦地等者。楼梯隐隐约约,
吱吱-阵匀称的、沉闷的鼾声。后来在他迷动了。从波莉姨妈卧室里传来迷机糊、似睡非睡的状态中,从外面传来一非常凄惨的猫儿叫春的声音。一个邻居打开窗户,声音惊动了他。- 声“滚!你这瘟猫!”的驾声和一只空瓶子砸到他的姨妈的木棚小屋上:的破碎声使他完全清醒过来,片刻工夫,他便穿带好衣帽,从窗户出来,爬行在屋项上。
他一边爬,一边小心谨慎地“咪呜”了两次: 然后纵身一跳,上了 木棚小屋,再从那跳到地上。哈克贝利.费恩早已等候在那里,手里还拿着他那只死猫。接着两个孩子一起消失在黑暗中。半小时之后,他俩就穿行在坟地里的深草丛中。
“嘿,你怎么回来了,汤姆呢,他没跟你一起回来吗?”女孩儿抱了老大一会儿林沐辰,当这个女孩儿自己心里面没有那么不高兴的时候,才把手给松了下来。
“哦,不是,那个汤姆啊,他跑了好远,我追都没有追上他,所以就自己回来了,看看你到底怎么了!”
两个孩子很少说话,就是说也只敢悄悄地说,因为此时此地,到处是一片肃穆和寂静,令人压抑。他们找到了要找的那座新隆起的坟。在离坟几英尺内的地方,
有三棵大榆树长在一起, 于是他们就躲在那里。
他们静静地等了似乎很长一段时间,除了远处猫头鹰的叫声外,周围是一片死寂。汤姆被闷得受不住了,他必须打破沉默开口谈点话,他低声问道:
“哈奇,你相信死人愿意我们到这儿来吗?”
哈克贝利低声说:“我问谁呢?这里肃静得令人害怕,是不是?”
“是啊。”
过了一会,汤姆抓住哈克的胳肭说道:“嘘!”
“怎么啦,汤姆?"他们俩紧紧靠在起,心怦怦直跳。
“呢!又来了!你没有听见吗?”
“我
“听!现在听见了吧。
“哦,天啊,汤姆,他们来了,他们来了,真的!我们怎么办啊?”“我不知道。你想他们会看见我们吗?”
“哦,汤姆,他们像猫一一样,晚上也能看见东西。我要是不来就好了。”
“啊,不要害怕。我想他们不会来找我们的麻烦。我们又没惹他们。我们只要一动也不动,他们也许根本不会发现我们。”
“汤姆,我是
本章未完,请点击下一页继续阅读!