正好看见它在连翻斤斗。它最后哇地大叫一声,
望
从敞开的窗户一飘而出,把窗上的花瓶也带了下去。
结
老太太惊呆了,站在那儿,眼睛从镜框上往外瞪着:而汤姆却躺在
就
地板上笑得喘不过气来。提用再要
把
“汤姆,那猫到底得了什么病?”这什人,必气性水
“我不知道,姨妈。”他喘着气说。
但
“我还没见过这样的事情,它究竟是为什么那个样子?”业
脱
“我真的不知道,姨妈。猫快活的时候总是那个样子。”21“ 是那个样子的吗?”语气有点令汤姆生畏。
脆
“是的,姨妈。我是这样想的。”
希
“你是这样想的?”浙桃出回前土际主换面,
“是,姨妈。”
老太太弯下腰,,汤姆焦虑万分地关注着。当他看出老太太的的的用意时,为时己晚,因为说明问题的那把汤匙已暴露在床帷下。
捡起汤匙,汤姆害怕了,垂下了眼皮。波莉姨妈把掀住他的
他拽起来,还用项针狠狠地敞他头,敞得砰响。
“我的小祖宗,你干吗要这样对待那个可怜的家伙,它又不人的
话?'
“我是可怜它才给它吃药的。你瞧,它又没有什么姨妈。”“你说什
么,它没有姨妈!傻瓜!那和这事有什么关系? "“关系多着呢。
是有姨妈,那肯定会不考虑它的感受,给它灌药烧坏它的五脏六脑不
可!
听到这,波莉姨妈突然感到-阵难受,后悔不已。汤姆的说法让
,他后
她开了窍。猫受不了,那孩子不也同样受不了吗?她软下来,心里感
到内疚。她眼睛有点湿润,手放在汤姆头上,亲切地说:
“汤姆,我本是好意。再说,汤姆,我那样做确实对你有好处。”头汤姆抬起头,严肃地看着姨妈的脸,并眨着眼睛盯着她说:“我的师配
好姨妈,你是好意,这我晓得。我对彼得也是好意呀。那药对它也有中销助以发是礼冠好处。自我给它灌药以后,我再也没有看见它的影子。”
“哦,去你的,汤姆。别再气我了。你就不能做个听话的孩子吗?哪怕是-一次也行,这样
本章未完,请点击下一页继续阅读!