见他就数活了他酒,他感到就是回家也不一:定能破轻他的苦楚。
”
“汤姆呀,,汤姆,,我想活剥了你!
“姨妈,我怎么了?都是因为你,我呆头呆脑地跑去找赛伦尼.●哈“瞧,你作得够呛。
,个含度瓜似的,指望能让他相信你编的那个鬼梦。可是你,。的似乔那里了解到那天晚,上你回过家,听见了我们所说的一切。汤源,我不知道像你这样的孩F将来会怎么样。”
汤姆本以为早上耍的小聪明只是玩笑,很有独创性,可现在看来那既卑鄙又可耻。他先是垂下头,无言以对,然后开口说:出“姨妈,我希望那不是我干的,不过我没想到...
“是的,孩子,你从来不动脑筋,只想着自己。你能想到夜里从杰克逊岛那么大老远地跑来幸灾乐祸:你能想到编梦撒谎来糊弄我,可你就想不到来告诉我们你还活着并没有死。你知道我们当时是多么伤心吗?”
“姨妈,我现在知道了,那样做太卑鄙。可是我不是存心要卑鄙的,真的,我不是存心的。还有,那天夜里我到这里来不是要来看笑话的。”“那么,你到这里来干什么呢?”
“是来告诉你们别为我操心,因为我们并没有淹死。”
“汤姆啊,?汤姆,我要是能相信你真有这么好的心肠,还替别人着
机廊我可就谢天谢地啦!不过,你心里明自你是个什么样的人,这我也明白,汤姆。”情妈,我可是千真万确这么打算的。我虽然扰了你,但我要不是,这么打算的,我甘愿趵人串。”
哦,得了吧,汤姆,不要撒说一-不要撒说,否则事情更加槽糕,越发不可收拾。”
“我没撒谎,姨妈,我说的全是真的。我是要来让你别伤心的一我来就是为了这个。”
“汤姆,我真愿意信你的话,这样可以-肥遮百H。你出走,捉弄我们那我反倒很高兴。可是这听起来不对劲,如果真像你所说的那样,孩子,那你为什么不先告诉我呢?”
“哎,你瞧,我听你说要给我们举行葬礼,我满心都想着要跑到教堂里躲起来,我舍不得不这么干。所以,我把树皮又放到口袋里,没有出来说。”
“什么树皮?”
“上面写着我们去当海盗的那块树皮。唉,我当时吻你的时候,你要是醒了就好了。真的,我真是这样希望的。”
姨妈绷紧的脸下子松开了,她眼里突然闪现出慈祥的目光。“你吻了我,汤姆?”
本章未完,请点击下一页继续阅读!