娘刚刚升起的气恼……一下子,就在这样的歌声中消散了下去。
眼看着妹子瞪着一双大眼睛,皱起的眉毛还没有解开,但眼睛又不由自主的随着音乐的节拍眨呀眨,李有志趁着主歌和副歌衔接的功夫快速地掀起了口罩,露出了一个大大的笑容。
看着他手上的活儿太过慌忙,口罩放下时只来得及遮住鼻子的滑稽样子,视频对面的姑娘终于忍不住,噗嗤一声笑了出来。
哔!
收到来自贝拉附加【感激】的惊艳值,32点!
听到耳旁一声来自世界另一端的惊艳值,李有志笑着进入到了副歌的部分!
“E se ti parlo di calcio、E se ti suono un po’ il banjo假如我跟伱讲起足球,假如我为你弹起班卓、”
“Dici che sono depresso, che non sto nel contesto, che profumo di marcio。就不要再说你很郁闷,说我过时迂腐、”
“……Di chi si abbronza con l’iPhone别再用手机把自己晒黑。
Ma non abbiamo più contatti、Soltanto Like a un altro post!也不要不再理我,在点赞后匆匆划过!”
随着李有志欢快而完美符合了当下情景,仿佛就是为这一次的相识而量身定做的歌声。已经完全被歌声所感染,随着音乐的节拍晃动着身体的姑娘捂住了嘴巴。
以快打快,李有志并没有把这首歌全曲唱完。将副歌部分唱罢,他便放下了怀中的吉他。
看着视频那边一双大眼睛里已经满是惊喜的姑娘,他笑着整理好了自己的口罩。
“嗨、我亲爱的埃琳娜。虽然不知道你今天遇到了什么糟糕的事情,但请你务必知道;你只是度过了不愉快的一天,而不是不愉快的一生。希望独立而自由的你尽快开心起来!”
“再次感谢你刚才的真诚,你知道我来自中国。刚才你的那个回答,像极了我们国家一位著名的翻译家诗作里所表达的。那首诗的名字叫做《致橡树》,其中有几句是这么写的、”
看着视频对面不知道为什么有些发愣的姑娘,李有志略微组织了一下语言。
将舒婷《致橡树》的几段,用尽量押韵且贴合原意的意大利语,翻译了出来;
本章未完,请点击下一页继续阅读!