“谁呀?”哈克问。
“那些海盗呗。”
哈克可怜兮兮地瞟了一-眼自己的衣服。
“我看凭我这身打扮不配当海盗,”他说,懊丧之情溢于言表。“可我除了这一身再没有衣服了。”
不过另外两个伙伴安慰他说,只要他们行动起来,好衣服很伏就会到手。他们对他讲,虽然按一般惯例,手面阔的海盗开始就讲究,但他开始时穿着虽破,这也是允许的。派时不欢他们的谈话渐渐平息了,小流浪汉们困了,上下眼皮打起。来。赤手大盗的烟斗从手中滑到地上,他无忧无虑地睡着了。上死神和西班牙黑衣侠盗却久久不能成眠。既然那儿没有人资让他们跪下大声地做祷告,他们就躺在地上,只在心里默默机的其实他们内心根本不想祷什么告,可他们又怕不这样会惹」上帝发怒,降下晴空霹雳。很快他们也迷迷糊糊起来,一可偏X对出么东西在“捣鬼”,不让他们睡去。是良心使那个家伙他们]害怕起
来,隐隐约约觉得从家里逃出来是个错误。
一想到偷肉的事情,他们更加难受。他们试图安抚自己的良心,说以往他们也多次偷过糖果和苹果,可是良心并不买这个帐。最后,他们似乎觉得有一个事实是不容回避的,那就是偷糖果之
神
类不过是“顺手牵羊”,而偷咸肉和火腿等贵重东西就正儿巴经是
他(
偷窃了一-《圣经》曾就此明文禁止过。所以他们暗下决心,只要还在当海盗,就不能让偷窃的罪行玷污他们海盗的英名。
,"五
后来良心同意跟他们和解了,这两个令人费解而又矛盾重重的海盗才心安理得地睡着了。
早晨汤姆一觉醒来,米迷糊糊不知身在何方。他坐起来,揉探眼,向周围看了看。乔和哈克都还睡得正香。
03方程工另外两个寿益,他们大叫声。略唱哈哈地跑开了:两分年改后,他们诚股得赤条的,跳进白沙滩上那片清澈透底的水里互相追逐,滚抱嬉戏。
因为没有了木筏,就像是烧毁了他们与文明世界间的桥梁,斩断了他们回返的念头。他们回到露营地时,神采奕奕,兴致勃勃,却也饥肠辘辘:不久他们把那篝火又拨旺了。哈克在附近发现了一一眼清泉,孩子们就用阔大的橡树叶和胡桃树叶做成杯子,他们觉得这泉水有股子森林的清香,完全可以取代咖啡。乔正在切咸肉片做早餐,汤姆和哈克让他稍候片刻:他们来到河边,相中了一个僻静之处,垂下鱼钩,不长
本章未完,请点击下一页继续阅读!